Свет опять же был интересный над водами широкой в этих местах реки Атабаска. Горизонтально И вертикально. И с другой стороны шоссе брел еще один олень. А потом, когда мы уже поднимались по дороги вдоль речки Дикие лилии растут на большей части Канады, вокруг Великих озер и в Скалистых Горах в США, даже в наших Аппалачах встречаются, правда у нас они редки и вымирающие. А в Канаде - наоборот, процветают и даже являются символом провинции Саскачеван. А потом мы приехали и оставили машину на большой стоянке у источников. Время подходило к 9 и к зданию тянулись люди в купальниках и с полотенцами. Да и на тропе народ был. Начинается этот маршрут как асфальтированная парковая дорожка, но поднимается она довольно круто и асфальт скоро пропадает. За спиной склон за рекой, покрытый пестрыми елями разных степеней иссохшести. А вдоль тропинки густой лес с цветами. Вот местная жимолость twining honeysuckle. Дальше долгий подъем зигзагами по лесистому склону. С одной стороны хорошо идти по тени, с другой - ничего не видно, кроме цветов. Вот обещанная аквилегия с желто-фиолетовыми цветами. Вообще с цветами на этом маршруте все хорошо. Напоминает гору Таунсенд на Олимпийском полуострове, только пропорция леса и луга менее удачная. Наконец-то вид. Соседняя гора и вся долина на север. И ненадолго снова в лес. Опять цветы. Их немало, но не сплошным ковром. Отнюдь. И вот тропа выходит на луга. Но почти до самой вершины даже самый широкий обзор хорошо если на четверть окоема. Выше и выше. Должно бы быть видно далеко, но небо непрозрачно. Облаков мало, но есть какая-то дымка, и обещанные виды лишь угадываются. Почти на вершине. С этого луга видна долина реки Fiddle и на юг. И цепь Миетт на запад. А нам надо еще подняться на вершину. Она столь же гола как соседняя. И эти последние несколько десятков метров подъема мучительны. На голом щебне цветут карликовые альпийские цветы: розовая смолевка и белая восьмилепестковая дриада. А вид с вершины на долину Скрипичной реки еще лучше, но до крайности туманен. Резко получаются только ближние горы. Вниз идти быстро. А вот вся тропа уже залита солнцем. Встречным путникам не позавидуешь. А у некоторых есть силы и на буколические развлечения. И вот мы уже у горячих источников. Я в бассейн не ходила, лишь душем воспользовалась, а Игорю там не понравилось - слишком людно. На тропе, кстати, тоже много народа, слишком много. Большие группы, некоторые с громкой музыкой - то ли медведей отпугивать, то ли темп задавать. Уже в машину садились, как на парковке оживление - дикие звери. Вылезла щелкнуть, за спиной голоса: - Дайте тетке козу сфотографировать. Болваны! Это не коза, а овца большерогая. Да и я не совсем тетка. Ну хочется так думать. Одна из последних фотографий за день с дороги. Шоссе там чинят, и пока ожидаешь переезда через мост можно в окошко снять широкую Атабаску с зелеными лугами и холмами. Самая ж последняя фотография за день - неплохое пиво "Белый ворон" (White Raven IPA, сваренный в соседнем городке и купленный по рекомендации продавца в совершенно роскошном винном магазине Jasper Liquor Store & Wine Cellar - я там чуть не заблудилась в холодильнике, выбирая пиво) на столе в лагере. Былo еще светлое квебекское под названием "Божественная комедия" (La Divine Comédie), тоже весьма. Впрочем, путешествие у нас вышло почти трезвым - в Калгари мы не запаслись, а в Филде алкоголь не продают, а только подают в кафе или ресторане. * - Оказывается, что речка по имени Miette течет к западу от Джаспера, а вот одноименный хребет, включающий гору с французским именем Roche Miette как раз лежит к западу от дороги на горячие источники и нашего пешего маршрута. Более того слово "Miette" хоть и выглядит французской "крошкой" скорее всего является искажением слова языка индейцев-кри "Myatuck", означающего "большерогий баран". Есть и альтернативная теория. Мол жил в начале XIX века в тех краях француз-охотник по прозвищу "добряк Миетт" (Bonhomme Miette). Любил он лазить по горам и играть на скрипке (fiddle, не оттуда ли название реки? Википедия впрочем утверждает - Ben Trovato! - что именем река, перевал и хребет обязаны то ли особой мелодичности здешнего ветра - мол, свистит он над горами точь-в-точь как четвертая струна, то ли контур хребта на карте напоминает скрипку). Бывалоча залезет куда повыше, усядется над обрывом, раскурит трубку и пиликает себе... Жил ли на свете добряк Миетт - неясно, некоторые считают его фольклорным героем. Люди с такой фамилией встречались в истории Джаспера, но вот покоряли ли они окрестные вершины - опять неизвестно. Ну, и наконец о происхождении названия самого парка и города. Нет, никаких залежей яшмы (jasper по-английски) здесь нет и не было. А названо поселение было в честь Джаспера Хауса (Jasper Haws), родившегося в 1770 году в Мэриленде. Его родители были лоялистами, поэтому во время американской революции семья перебралась в Квебек. В возрасте 25 лет Джаспер поступил на службу в Северо-Западную компанию. И по долгу службы продвигался на запад, пока в 1815 году не принял командование над недавно построенным фортом у перевала Атабаска. Форт принял имя коменданта и стал называться Домом Джаспера (Jasper's House) и в 1830 году был перенесен на берег реки Атабаска, где и стоит по сей день в качестве исторического памятника. Сам же Джаспер женился на женщине из племени ирокезов и стал родоначальником большой семьи. В 1907 году был создан лесной парк, получивший его имя, а в 1930 году парк получил статус национального. Городок же был основан как железнодорожный разъезд и носил имя вице-президента Grand Trunk Pacific Railway Фитцхью до 1917 года, а затем был переименован в Джаспер. Ссылки:
8 июля - День пятый. Icefields Parkway north10 июля - День седьмой. Зловредные места |